No exact translation found for عُقْدَةٌ شَبَكِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عُقْدَةٌ شَبَكِيَّة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Trabajó en el contrato de la red eléctrica para el consulado americano.
    عمل عقد الشبكة الكهربائية للقنصلية الأمريكية
  • Mira, el lugar no ha sido usado en una década. La red eléctrica es una broma.
    أنظر, المكان لم يستخدمه أحد منذ عقد شبكة الكهرباء بحالة يرثي لها
  • Se decidió que la próxima reunión anual de la Red se celebraría en Ginebra con ocasión del 61º período del sesiones de la Comisión de Derechos Humanos.
    وتقرَّر عقد الاجتماع السنوي القادم للشبكة في جنيف بمناسبة انعقاد الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان.
  • El año pasado la OIDH celebró una consulta especial en red para seleccionar el tema del IDH 2005.
    وفي العام الماضي، عقد المكتب، في إطار شبكي، مشاورة خاصة لاختيار موضوع تقرير عام 2005.
  • El sistema funciona como monopolio de Cable and Wireless Ltd., que tiene varias franquicias en el Caribe.
    ويجري تشغيل الشبكة بموجب عقــد احتكــار مع شركة Cable & Wireless Ltd.
  • El proyecto incluye la formación de líderes de grupos de muchachas, la formación de instructoras, actividades de asesoramiento y reuniones e intercambios entre las líderes y las instructoras de los grupos de muchachas nórdicos y lituanos.
    ويشمل المشروع تدريب قادة ”مجموعة الفتاة“، وتدريب المدربين، وإسـداء النصـح وعقـد اجتماعات علـى الشبكة، والتبادل بين قادة ”مجموعة الفتاة“ في بلدان أوروبا الشمالية والمدربين.
  • Se informó a la Comisión Consultiva de que los viajes para la reunión de datos cuantitativos y cualitativos eran de rutina pero que también se utilizaban medios de comunicación electrónicos, tales como la Internet y las videoconferencias.
    وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن السفر لجمع المعلومات الكمية والنوعية كان يتم بصورة روتينية، وإن جرى أيضا استخدام وسائل الاتصال الالكترونية، مثل شبكة الإنترنيت وعقد المؤتمرات عن طريق الفيديو.
  • Por último, se acordó en principio celebrar una reunión especial de la red durante la Conferencia internacional sobre políticas oceánicas integradas que se llevará a cabo en Lisboa del 10 al 14 de octubre de 2005.
    وأخيرا، تم الاتفاق من حيث المبدأ على عقد اجتماع خاص للشبكة خلال المؤتمر الدولي المعني بسياسة المحيطات المتكاملة، المقرر عقده في لشبونة في الفترة من 10 حتى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
  • Continuará la descentralización efectiva de las funciones y actividades de la Organización hacia el terreno y se impulsará mediante diversas medidas, entre ellas la creación de redes y los acuerdos suscritos con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y otros organismos de desarrollo, velando por la evaluación acertada de este proceso en consulta con los Estados Miembros.
    سيستمر النقل الفعلي لوظائف المنظمة وأنشطتها من المركز إلى الميدان، وسيعزَّز ذلك باتخاذ تدابير مختلفة، منها إقامة الشبكات، وعقد ترتيبات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الوكالات الإنمائية، مع ضمان تقييم سليم لهذه العملية بالتشاور مع الدول الأعضاء.
  • 18.45 A fin de conseguir los logros previstos, el subprograma llevará a cabo una labor normativa y analítica, celebrará reuniones, establecerá redes, intercambiará conocimientos, impartirá cursos prácticos y prestará servicios de asesoramiento sobre el empoderamiento de la mujer y las cuestiones relacionadas con el género.
    18-45 وسوف يحقق البرنامج الفرعي الإنجازات المتوقعة منه خلال عمله التحليلي والمعياري، وعقد الاجتماعات، وإقامة الشبكات وتقاسم المعارف، وتنظيم حلقات العمل التدريبية وتقديم الخدمات الاستشارية بشأن تمكين المرأة والقضايا ذات الصلة بالجنسين.